Traduction française et validation d’une version courte du Suicide Intervention Response Inventory-2 (SIRI-2-VF)
French translation and validation of a short version of the Suicide Intervention Response Inventory-2 (SIRI-2-VF)
C. Kopp-Bigault a, b, , , Y. Audouard-Marzin c, d, P. Scouarnec b, c, d, G. Beauchamp e, M. Séguin e, f, g, h, M. Walter i
a University of Strasbourg (EA3071), 67000 Strasbourg, FranceC. Kopp-Bigault a, b, , , Y. Audouard-Marzin c, d, P. Scouarnec b, c, d, G. Beauchamp e, M. Séguin e, f, g, h, M. Walter i
b Morlaix Hospital, 29600 Brittany, France
c Collège des hautes études en médecine (CHEM), 29200 Brest, France
d CRPV, centre hospitalier universitaire régional de Brest, 29200 Brest, France
e Department of psychoeducation and psychology, université du Québec, Outaouais, Canada
f McGill Group on Suicide Studies, Montréal, Québec, Canada
g Québec Network on Suicide Research, Québec, Canada
h Centre intégré de santé et service social de l’Outaouais (CISSSO), Outaouais, Canada
i Psychiatry Unit, Brest University and Research Hospital, 29200 Brest, France
- Received 7 November 2016, Accepted 25 July 2017, Available online 31 October 2017
Résumé
Objectif
Cette
 étude a pour but de réaliser une traduction française du Suicide 
Intervention Inventory-2 (SIRI-2) de Neimeyer & Mc Innes. Le 
SIRI-2 évalue les compétences relationnelles des intervenants face à une
 personne en crise suicidaire. Ainsi, cet outil permettra de mieux 
évaluer l’efficacité des formations professionnelles en intervention de 
crise suicidaire.
Méthode
La 
méthode utilisée s’inspire du modèle de traduction transculturelle de 
Vallerand. Cent sept étudiants en psychologie, médecine et soins 
infirmiers ont été recrutés pour participer par diffusion d’un 
questionnaire numérique. Leurs résultats ont été comparés à ceux de six 
experts francophones de la prévention du suicide (groupe de 
comparaison). Les résultats des étudiants ont également été comparés 
avec les résultats du groupe d’experts américains qui demeurent les 
scores de références publiés lors de l’élaboration du SIRI-2.
Résultats
Après
 comparaison des résultats des experts français avec ceux des experts 
américains (Neimeyer & Mc Innes), les items présentant la moins 
bonne fidélité ont été supprimés pour aboutir à la version courte du 
SIRI-2 en 15 questions (SIRI-2-VF). Les analyses statistiques SIRI-2-VF 
montrent une bonne validité (la différence experts vs. sujets naïfs est 
significative : t = 31,5, p < 0,001) et une bonne fidélité (pour la consistance interne, α de Cronbach de 0,850 pour les énoncés positifs et α = 0,830 pour les énoncés négatifs ; pour la mesure de la stabilité temporelle : r = 0,827 dans un test bilatéral, p < 0,001).
Conclusion
Le
 SIRI-2-VF permettra d’enrichir l’éventail des instruments d’évaluation 
en langue française applicables au domaine de la suicidologie. Il s’agit
 du premier outil permettant d’évaluer l’acquisition de compétences 
cliniques après une formation sur la crise suicidaire, qui atteint le 
niveau 2a de la pyramide de Kirpatrick.
 
