Pages

vendredi 28 décembre 2018

ETUDE RECHERCHE Traduction française et validation d’une version courte du Suicide Intervention Response Inventory-2 (SIRI-2-VF)


Article de recherche
Traduction française et validation d’une version courte du Suicide Intervention Response Inventory-2 (SIRI-2-VF)
C.Kopp-Bigault ab Y.Audouard-Marzin cd P.Scouarnec bcd G.Beauchamp e M.Séguin efgh M.Walter i

a University of Strasbourg (EA3071), 67000 Strasbourg, France
b Morlaix Hospital, 29600 Brittany, France
c Collège des hautes études en médecine (CHEM), 29200 Brest, France
d CRPV, centre hospitalier universitaire régional de Brest, 29200 Brest, France
e Department of psychoeducation and psychology, université du Québec, Outaouais, Canada
f McGill Group on Suicide Studies, Montréal, Québec, Canada
g Québec Network on Suicide Research, Québec, Canada
h Centre intégré de santé et service social de l’Outaouais (CISSSO), Outaouais, Canada
i Psychiatry Unit, Brest University and Research Hospital, 29200 Brest, France
L'Encéphale Volume 44, Issue 5, November 2018, Pages 435-445
Résumé
Objectif
Cette étude a pour but de réaliser une traduction française du Suicide Intervention Inventory-2 (SIRI-2) de Neimeyer & Mc Innes. Le SIRI-2 évalue les compétences relationnelles des intervenants face à une personne en crise suicidaire. Ainsi, cet outil permettra de mieux évaluer l’efficacité des formations professionnelles en intervention de crise suicidaire.
Méthode
La méthode utilisée s’inspire du modèle de traduction transculturelle de Vallerand. Cent sept étudiants en psychologie, médecine et soins infirmiers ont été recrutés pour participer par diffusion d’un questionnaire numérique. Leurs résultats ont été comparés à ceux de six experts francophones de la prévention du suicide (groupe de comparaison). Les résultats des étudiants ont également été comparés avec les résultats du groupe d’experts américains qui demeurent les scores de références publiés lors de l’élaboration du SIRI-2.
Résultats
Après comparaison des résultats des experts français avec ceux des experts américains (Neimeyer & Mc Innes), les items présentant la moins bonne fidélité ont été supprimés pour aboutir à la version courte du SIRI-2 en 15 questions (SIRI-2-VF). Les analyses statistiques SIRI-2-VF montrent une bonne validité (la différence experts vs. sujets naïfs est significative : t = 31,5, p < 0,001) et une bonne fidélité (pour la consistance interne, α de Cronbach de 0,850 pour les énoncés positifs et α = 0,830 pour les énoncés négatifs ; pour la mesure de la stabilité temporelle : r = 0,827 dans un test bilatéral, p < 0,001).
Conclusion
Le SIRI-2-VF permettra d’enrichir l’éventail des instruments d’évaluation en langue française applicables au domaine de la suicidologie. Il s’agit du premier outil permettant d’évaluer l’acquisition de compétences cliniques après une formation sur la crise suicidaire, qui atteint le niveau 2a de la pyramide de Kirpatrick.